Над якою працювали відомі контент-мейкери та актори дубляжу.
Ютубер Денис "Rendaros UA" Швецов повідомив про реліз повної української локалізації шутера Half-Life 2, над якою майже два роки працювала студія HamUA. Команда повністю переклала інтерфейс, діалоги та текстури, а також озвучила усіх персонажів гри.
Відтепер у Half-Life 2 можна почути голос Євгена Малухи та інших професійних акторів дубляжу, а також українських ютуберів та контент-мейкерів, серед яких Мар’яна "MariAm" Янкевич, Юліан "Падон" Грицевич, Оксана Зорка, Денис Швецов тощо. Над перекладом тексту працювали Богдан Подворний, Владислав Попов та Артем Корніяш. Завантажити локалізацію та ознайомитися з повним списком акторів можна за посиланням.
Нагадаємо, що минулого місяця Valve випустила велике оновлення для Half-Life 2 на честь двадцятої річниці гри, яке додало підтримку майстерні Steam, покращило графіку та виправило різні баги. Окрім цього, компанія опублікувала двогодинний документальний фільм, у якому показала процес розробки та кадри скасованого третього епізоду.
Топ коментарі (1)
Бля, імба!