А розробники натякнули, що в новій частині серії повернеться карткова гра "Гвинт".
Авторська студія озвучення відеоігор Sandigo опублікувала неофіційний дубляж трейлера The Witcher 4. Наразі CD Projekt Red не підтвердила наявність української локалізації в четвертій частині, але декілька місяців тому компанія шукала менеджера для перекладу майбутніх проєктів.
Розробники повідомили, що над кінематографічним трейлером працювала анімаційна студія Platige Image, яка використала кастомний рушій на базі Unreal Engine 5 та ігрові моделі з нової частини серії.
Також на YouTube-каналі серії опублікували відео з українськими субтитрами, у якому геймдиректор The Witcher 4 Себастьян Калемба детальніше розповів про дебютний трейлер. Окрім цього, на музичних стрімінгових сервісах з'явився перший саундтрек з майбутньої гри від польського композитора П. Т. Адамчика, який вже працював над Cyberpunk 2077, доповненням Phantom Liberty, Thronebreaker та Gwent.
Минулого тижня CD Projekt Red детальніше розповіла про The Witcher 4, а в новому інтерв'ю каналу Easy Allies розробники натякнули, що в продовженні може повернутися "Гвинт".
Також виконавча продюсерка повідомила, що в четвертій частині з'являться нові регіони, а поселення, показане в першому трейлері, розташоване на півночі континенту. Водночас команда не планує збільшувати масштаб ігрової мапи і вона буде приблизно такого ж розміру, як в The Witcher 3.
Топ коментарі (5)
А класний вийшов дубляж, мені сподобалося :)
Англійськомовна Цірі мені більше сподобалась, але в цілому укр дубляж класний. Можна тільки мріяти про такий дубляж в грі, сподіваюсь субтитри будуть.
Згоден, якщо в Відьмак 4 буде дубляж, то це було б просто неймовірно!
А стосвоно української тестової локалізації, то я ніби десь читав, що в наступних іграх CD Projekt Red вона має бути. Тож триматимемо пальці схрещеними, щоб це виявилося правдою 🤞
Чутки є такі, чекаємо оф підтвердження.
Чекаємо :)