Куток – це український вільний майданчик, на якому обговорюють і розповідають про ігри, кіно, аніме, розробку, технології та популярну культуру загалом. Як і будь-якого сайту з контентом, у нас є правила, з якими можна ознайомитися тут і тут. Також у нас є певні переконання, які не дозволяють нам писати про деякі речі.
Ми не пишемо про:
Русню. Тут все очевидно.
Піратство. Виробники контенту мають отримувати винагороду за свою працю. Ми, як ті самі виробники контенту, добре про це знаємо. Звісно, у піратства є і позитивний бік – воно допомагає зберігати твори минулого, які були закинуті власниками прав. Але коли гра перетворюється на abandonware і зникає з продажу, це формально вже не піратство, бо нікому не завдаються збитки. Простіше кажучи, мова про піратство актуальних продуктів, які можна легально і без перешкод купити в Україні чи замовити з інших країн.
Політику. Ні, це не через те, що «а какая разніца?» чи «не всьо так адназначна». Ми маємо чітку проукраїнську позицію і чудово розуміємо, що з політикою пов’язано майже все в нашому житті, тому уникнути її впливу неможливо і посилання на неї так чи інакше будуть з’являтися в наших матеріалах. Мова йде саме про політичні новини типу «Призначено такого чиновника» або «Видано такий-то закон». Краще не змішувати серйозні, важливі теми і розважальний контент, особливо під час повномасштабної війни, інакше є шанс перетворитися на випуск «ТСН», де в першому блоці розповідають про страшні злочини русаків, а в другому - про панду в зоопарку. Спеціалізація – це важливо. В Україні велика кількість видань, які дадуть вам точну і перевірену інформацію про поточні події на фронті і в цивільному житті. Ми натомість будемо розповідати про те, на чому знаємось.
І трошки про те, як ми пишемо. Мова – це живий організм, який постійно змінюється і поповнюється неологізмами, це правда. Але це не означає, що кожен неологізм є автоматично крутим і потрібним. Не для кожного слова потрібен український відповідник, особливо якщо мова йде про ігрову індустрію, в якій вже є усталені міжнародні терміни. У нас ви не знайдете ігроладу, розкоробчень, дієвидла чи самітніх стрілялок. Натомість будуть геймплей, анбоксинги, інтерфейс і однокористувацькі шутери (у цьому з нами згоден словник новітніх англізмів). Також не буде ніяких «іграшок», «забавок», «творінь», «бродилок» і іншої крінж-лексики із журналів 90-х.
І головне – ми пишемо рЕмейк. Не «рІмейк», не «рИмейк», не, боронь боже, «рЄмейк». Власне, незрозуміло звідки взагалі взялася мода писати це слово як заманеться. Це не перше слово з префіксом ре-, що означає зворотну або повторну дію. Чогось слова «реінтеграція», «реабілітація», «ремастер» і ще десятки інших не викликають питань і в них з суфіксом ре- все гаразд, а от за «ремейк» треба повоювати. Незрозуміло.
А також не забувайте, що огляд не на щось, а огляд чогось. Огляд гри, огляд фільму. А от рецензія вже на щось. Рецензія на комікс.
На цьому поки все. Ми будемо працювати, щоб забезпечувати вас контентом, але і ви теж долучайтесь, тому що українського має бути більше. Сподіваємось, ця невелика пам’ятка допоможе вам.
Топ коментарі (32)
Про неологізми БАЗА
Перший раз в житті я таку проблему взагалі побачив. На мою думку, це виключно на совісті автора, як він хоче писати. Хай пише "ігролад", ми що, помремо, якщо він так все життя писав і тут напише? Будьмо простіше, будуймо веселе ком'юніті, а не якесь скупе на слова і вчинки псевдоінтелектуальне бидло.
Підтримую, кінець посту взагалі якийсь дуже душний, це ж соцмережа, як можна когось тут булити за написання? 😭
Хто кого буллив? Редакція про себе написала. Тим більше тут вже є пости з ігроладом і ніхто не прибіг туди виправляти когось.
Коли нове відео?
Мене знайшли 💀
Під час зйомки достатньо об'ємного (як для того, хто має досвід аж в одне відео) відео, я ледь не спалив монітор, тому в планах змонтувати відео-мувік по Xonotic: там не буде якоїсь аналітики, просто веселі кадри й круті моменти + (можливо) туторіал, як запустити свій сервер по Xonotic
Чекаю. А з сервером то шо? А то я бачив пост шо запустили, але... на тому і все, більше нічого.
Та.... Через певні проблеми зі спільнотою серверу, технічну недосконалість на сьогодні Better Than Adventure та відсутність бажання і часу на розвиток проєкту, ми його призупинили і зараз в нас збірка модів 1.7.10 навколо TerraFirmaCraft. Можеш глянути, інформація на сайті
Щось більше я буду планувати на літо або осінь, в залежності від ситуації зі світлом, обладнанням та наявністю вільного часу.
Так, якщо ти напишеш "ігоролад" не в іронічному ключі, то я помру від крінжа)
Finally, зона вільна від ігроладів
Підтримую в тому, що стосується політики. Коли тільки починав спілкуватися на форумах про ігри наприкінці 90-х – нічого про політику взагалі там не було. Не тому що люди їй не цікавилися, а тому що розглядали такі форуми як місця для відпочинку та безпечний простір для спілкування. А зараз навпаки – на ігрових форумах тільки і говорять що про політику, при чому здебільшого школярі та студенти, а не дорослі люди, які в цьому щось розуміють.
А ось про неологізми та порядок написання слів не підтримую. Такі жорсткі норми затверджені (ким?) як раз роблять нас схожими на тих-про-кого-ми-не-пишемо з їх «комітетами захисту культури» від західного впливу. Якщо автор хоче застосувати неологізм – це його право, якщо він буде вдалий – люди його підхоплять, якщо ні – автор тільки себе дурнем виставить.
Які люди...
Так тут мова йде про те, що та як пише редакція. Хочеш - пиши інакше.
Ну тоді добре, х поста це незрозуміло.
Скажу чесно, мені подобається ідея Кутка. Але якщо редакція вважає доцільним вказувати авторам як їм писати і якими словами, абсолютизуючи свою субʼєктивну думку, то це перетворює Куток з суспільної платформи на особистий куток редакції. Власне для мене такий авторитаризм є неприпустимим для медійної платформи.
Хах, посміявся з цієї дилеми з рЕмейком. Навіть не знав, що є подібна проблема. Завжди писав рЕмейк, адже англійською remake і букві "и" там немає звідки узятися.
В українському твітурі навіть голосування влаштовували, як його правильно писати. Коротше, до абсурду дійшло
Ого. Не чув про це. Ех, іноді нашим людям аби посперичатися. З іншого боку, до мови треба ставитися відповідально, а не як до "суржика" якогось. Дякую, що звернули увагу на це питання.
Шось маєш проти суржику?:)
Просто слово Remake читається і вимовляється англійською як "рімейк". Потім одна нехороша нація почала писати це слово своєю мовою так, як чує, а не як воно насправді пишеться, от і вийшло Ри/Рімейк, яке досі хтось вживає.
хочу зрозуміти рамки дозволеного.
Та в цілому всі приклади нормальні і ніхто таке видаляти не буде. Хіба шо ота гіпотетична новина про лінукс просто нудна. типу нашо і кому то треба)
також бачив новину від редакції, де написано "Кріс Хемсворт". я так розумію, редакція не сприймає не лише "ігролад", а й "Гана Соло" з "Геґрідом"?
"Не знайдеться ігроладу" Ахахах
Що мені робити, або не можна робити, щоб отримати рецензію на мою гру, яку я випустив у світ тиждень тому?
Пост типу "подивіться й напишіть відгук, плз" карається по закону?
Пост типу "подивіться й напишіть відгук, плз" нікого не зацікавить і нікуди не піде. Розкажи про гру, про її розробку, про себе, і вийде норм пост
а мені подобається ігролад і нумограй ;-; це виходить, що їх не можна вживати в своїх оглядах?
Все чітко й на тему, проте ігроладу я б дав шанс
Щодо re-, то тут рімейк особливе, бо це суто анґлійське слово через мейк, а не латінське. Десь саме тому усталене рієлтор, а не наприклад очїкуване реалтор, що від реал.